Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  454

Derisum esse credo hominem amentem a suis consiliariis et admonitum hasce ei tabulas nihil profuturas, etiam plus ex nimia praetoris diligentia suspicionis in eo crimine futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien971 am 22.01.2014
Ich glaube, seine Berater haben diesen verrückten Mann verspottet und ihn gewarnt, dass diese Dokumente ihm nichts nützen würden, und dass die übertriebene Gründlichkeit des Prätors nur mehr Verdacht über dieses Verbrechen erzeugen würde.

von ayaz925 am 24.07.2020
Ich glaube, der wahnsinnige Mann sei von seinen Beratern verspottet worden und gewarnt worden, dass diese Dokumente ihm zu keinem Nutzen gereichen würden, ja sogar mehr Verdacht in jenem Verbrechen durch die übermäßige Sorgfalt des Prätors entstehen werde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
admonitum
admonere: erinnern, ermahnen
admonitum: EN: warning
admonitus: EN: advice, recommendation
amentem
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
amentare: EN: fit with a throwing strap
consiliariis
consiliarius: beratend, Ratgeber, advising
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
Derisum
deridere: auslachen, verspotten
derisus: Gespött, laughable
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
diligere: lieben, hochachten, achten
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nihil
nihil: nichts
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
plus
multum: Vieles
plus: mehr
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
profuturas
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suspicionis
suspicio: Verdacht, Argwohn
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum