Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  785

A me tametsi satis habent, tamen, si res aliter acciderit, plus habebunt fortasse quam postulant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo.e am 24.03.2019
Obwohl sei bereits genug von mir haben, könnten sie, falls die Dinge anders laufen, vielleicht mehr bekommen, als sie verlangen.

von lijas.u am 14.05.2017
Von mir, obwohl sie genug haben, werden sie dennoch, wenn die Sache anders verlaufen sollte, vielleicht mehr haben, als sie fordern.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
acciderit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
habebunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
me
me: mich
plus
multum: Vieles
plus: mehr
postulant
postulare: fordern, verlangen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum