Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  093

Exspectatio summa omnium quidnam id esset, cum exanimatus subito ipse accurrit cum adulescente filio; nam pater grandis natu iam diu lecto tenebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyiah822 am 10.06.2017
Alle waren äußerst gespannt darauf zu erfahren, was los war, als er plötzlich atemlos mit seinem jungen Sohn herbeigelaufen kam; dies geschah, weil sein betagter Vater bereits seit langem ans Bett gefesselt war.

Analyse der Wortformen

accurrit
accurrere: herbeieilen, herbeilaufen
adulescente
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exanimatus
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
Exspectatio
exspectatio: Erwartung
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
grandis
grandire: vergrößern
grandis: groß, alt, grown up
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lecto
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
nam
nam: nämlich, denn
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pater
pater: Vater
quidnam
quidnam: EN: what? how?
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tenebatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum