Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  061

Et supererat multitudo albanorum latinorumque; ad id pastores quoque accesserant, qui omnes facile spem facerent parvam albam, parvum lavinium prae ea urbe quae conderetur fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.t am 21.01.2024
Und es verblieb eine Menge von Albanern und Latinern; zu diesen hatten sich auch Hirten gesellt, die alle leicht die Hoffnung wecken würden, dass das kleine Alba, das kleine Lavinium im Vergleich zu der Stadt, die gegründet wurde, unbedeutend sein würde.

von jessica857 am 02.12.2021
Es gab eine große Bevölkerung von Menschen aus Alba und Latium, und auch Hirten hatten sich ihren Reihen angeschlossen. Alle waren fest davon überzeugt, dass Alba und Lavinium im Vergleich zu der Stadt, die gegründet wurde, klein erscheinen würden.

Analyse der Wortformen

accesserant
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
albam
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
albanorum
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
conderetur
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
latinorumque
latinus: lateinisch, latinisch
que: und
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
parvam
parvus: klein, gering
parvum
parvus: klein, gering
pastores
pastor: Hirte, Pfarrer
prae
prae: vor, bevor, vorn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
spem
spes: Hoffnung
supererat
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum