Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  691

Huic nuntio, quia, credo, dubiae fidei videbatur, nihil voce responsum est; rex velut deliberabundus in hortum aedium transit sequente nuntio filii; ibi inambulans tacitus summa papaverum capita dicitur baculo decussisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia9982 am 22.07.2023
Auf diese Nachricht, weil sie, wie ich glaube, von zweifelhafter Vertrauenswürdigkeit schien, wurde nichts mit Stimme geantwortet; der König betrat, als ob er nachdenkend wäre, den Garten des Gebäudes, wobei der Bote des Sohnes ihm folgte; dort, schweigend umherwandelnd, soll er mit einem Stab die höchsten Häupter der Mohnblumen abgeschlagen haben.

Analyse der Wortformen

aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
baculo
baculum: Stock, Krücke, walking stick, staff
baculus: EN: stick, walking stick, staff
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
decussisse
decutere: abschütteln
deliberabundus
deliberabundus: in tiefes Nachdenken versunken
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dubiae
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
hortum
hortus: Garten, Gartenanlage, Obstgarten, Gemüsegarten
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inambulans
inambulare: abgehen
nihil
nihil: nichts
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
papaverum
papaver: Mohn
quia
quia: weil
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
rex
rex: König
sequente
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
transit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum