Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  723

Forte potantibus his apud sex· tarquinium, ubi et collatinus cenabat tarquinius, egeri filius, incidit de uxoribus mentio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia9817 am 17.11.2017
Zufällig, während sie bei Sextus Tarquinius tranken, wo auch Tarquinius Collatinus, Sohn des Egerius, speiste, kam das Gespräch auf die Ehefrauen.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
cenabat
cenare: speisen, essen
collatinus
latinus: lateinisch, latinisch
de
de: über, von ... herab, von
egeri
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
et
et: und, auch, und auch
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
Forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
incidit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
mentio
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
potantibus
potare: trinken
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
tarquinium
tarquinius: EN: Etruscan name
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uxoribus
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum