Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  260

Mortuus cumis, quo se post fractas opes latinorum ad aristodemum tyrannum contulerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan8968 am 06.12.2013
Er starb in Cumae, wohin er sich nach dem Zusammenbruch der Macht der Latiner zu Aristodemus, dem Tyrannen, begeben hatte.

von anabell.875 am 25.01.2018
Er starb in Cumae, wohin er sich nach der Niederlage der Latiner zum Tyrannen Aristodemus geflüchtet hatte.

Analyse der Wortformen

Mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
cumis
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
fractas
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
latinorum
latinus: lateinisch, latinisch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tyrannum
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
contulerat
conferre: zusammentragen, vergleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum