Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  293

Haec se meritos dicere, exprobrantes suam quisque alius alibi militiam; postulare multo minaciter magis quam suppliciter ut senatum vocarent; curiamque ipsi futuri arbitri moderatoresque publici consilii circumsistunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy863 am 16.07.2015
Sie behaupteten, diese Belohnungen verdient zu haben, wobei jeder seinen Dienst in verschiedenen Feldzügen beklagte. Sie forderten, mit Drohungen mehr als mit Bitten, dass der Senat einberufen werde, und umstellten dann das Senatsgebäude, in der Absicht, selbst die Richter und Lenker der öffentlichen Politik zu werden.

von mari.9827 am 08.11.2013
Diese Dinge sagten sie, dass sie sie verdient hätten, wobei jeder seine Militärdienste an verschiedenen Orten vorwarf; sie forderten, weitaus bedrohlicher als flehentlich, dass man den Senat rufen solle; und sie selbst, im Begriff, Schiedsrichter und Lenker öffentlicher Beratungen zu sein, umstellten die Kurie.

Analyse der Wortformen

alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
alius
alius: der eine, ein anderer
arbitri
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, on-looker
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
circumsistunt
circumsistere: bedrängen, umstellen, umzingeln
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
curiamque
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
que: und
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
exprobrantes
exprobrare: Vorwürfe machen
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
meritos
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
minaciter
minaciter: drohend
moderatoresque
moderator: Lenker, Lenker, master
que: und
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
postulare
postulare: fordern, verlangen
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatum
senatus: Senat
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suppliciter
suppliciter: demütig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vocarent
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum