Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  512

Imperatores ad id bellum de omnium populorum sententia lecti attius tullius et cn· marcius, exsul romanus, in quo aliquanto plus spei repositum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.944 am 05.09.2022
Die Befehlshaber für diesen Krieg, nach Meinung aller Völker, waren Attius Tullius und Cnaeus Marcius, der römische Verbannte, in dem erheblich mehr Hoffnung gesetzt wurde.

Analyse der Wortformen

Imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
de
de: über, von ... herab, von
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
lecti
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
tullius
tullius: EN: Tullius, Roman gens
et
et: und, auch, und auch
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
marcius
martius: dem Mars gehörig
exsul
exsul: verbannt, banished person
romanus
romanus: Römer, römisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
plus
multum: Vieles
plus: mehr
spei
spes: Hoffnung
repositum
reponere: zurücklegen
repositus: EN: remote, out of the way

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum