Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  572

Ea igitur pars rei publicae vicit, nec in praesens modo sed in venientem etiam annum m· fabium, caesonis fratrem, et magis invisum alterum plebi accusatione sp· cassi, l· valerium, consules dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
venientem
venire: kommen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
caesonis
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
fratrem
frater: Bruder
et
et: und, auch, und auch
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
invisum
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
accusatione
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
cassi
cassis: Helm, Jägernetz
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, lacking, overthrow
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
valerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum