Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  723

Secuti dedita opera passim ad inlecebras propulsa pecora praecipitavere in insidias; quo plures erant, maior caedes fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.962 am 10.04.2022
Sie verfolgten absichtlich die Rinder, die zu verschiedenen Lockmitteln getrieben worden waren, und trieben sie in Hinterhalte. Je zahlreicher die Rinderherde, desto größer wurde das Gemetzel.

Analyse der Wortformen

Secuti
seci: unterstützen, folgen
dedita
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
passim
passim: weit und breit, allenthalben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
inlecebras
inlecebra: EN: allurement, attraction, charm
propulsa
propellere: zurückschlagen
propulsare: abwehren, abweisen, zurückstoßen
pecora
pecus: Vieh, Schaf
praecipitavere
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
plures
plus: mehr
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum