Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  729

Inter duas acies etrusci, cum in vicem his atque illis terga darent, occidione occisi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela8913 am 09.12.2018
Zwischen zwei Schlachtlinien eingeklemmt, wurden die Etrusker vollständig vernichtet, während sie immer wieder von einer Seite zur anderen zurückwichen.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
darent
dare: geben
duas
duo: zwei, beide
etrusci
etrusci: Etrusker
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
occidione
occidio: Niedermetzelung
occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum