Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  738

Alius deinde reus, sp· servilius, ut consulatu abiit, c· nautio et p· valerio consulibus, initio statim anni ab l· caedicio et t· statio tribunis die dicta, non ut menenius, precibus suis aut patrum sed cum multa fiducia innocentiae gratiaeque tribunicios impetus tulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika904 am 27.03.2017
Ein weiterer Angeklagter, Spurius Servilius, wurde gleich zu Beginn des Jahres vor Gericht gestellt, nachdem er sein Konsulat beendet hatte, während Gaius Nautius und Publius Valerius Konsuln waren. Als er von den Tribunen Lucius Caedicius und Titus Statius angeklagt wurde, stand er den Angriffen der Tribunen anders als Menenius nicht mit persönlichen Bitten oder Hilfe der Senatoren gegenüber, sondern mit großem Vertrauen in seine Unschuld und seinen Einfluss.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abiit
abire: weggehen, fortgehen
Alius
alius: der eine, ein anderer
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
caedicio
icere: treffen
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
gratiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
crates: Geflecht, Dank
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
innocentiae
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nautio
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
p
p:
P: Publius (Pränomen)
patrum
pater: Vater
precibus
prex: Bitte, Gebet
reus
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
servilius
servilis: sklavisch
sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
statio
statio: Posten, Standort, Stellung
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
t
t:
T: Titus (Pränomen)
tribunicios
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum