Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  791

Ferocem faciebat belli gloria ingens, quod aetatis eius haud quisquam manu promptior erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.r am 04.03.2022
Sein großer militärischer Erfolg machte ihn wild entschlossen, da niemand zu seiner Zeit schneller zum Handeln bereit war.

von yannick968 am 19.09.2014
Die gewaltige Herrlichkeit des Krieges machte ihn wild, denn aufgrund seines Alters war niemand geschickter mit der Hand.

Analyse der Wortformen

Ferocem
ferox: trotzig, wild, mutig
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
promptior
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum