Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  176

T· quinctius capitolinus, qui ter consul fuerat, cum multa referret sua familiaeque decora, adfirmabat neque in quinctia gente neque in civitate romana tantam indolem tam maturae virtutis unquam exstitisse; suum primum militem fuisse, se saepe vidente pugnasse in hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali963 am 13.09.2015
Titus Quinctius Capitolinus, der dreimal Konsul gewesen war, erklärte bei der Aufzählung vieler Ehren seiner selbst und seiner Familie, dass weder im Quinctischen Geschlecht noch im römischen Staat jemals eine solch natürliche Begabung von solch früher Tugend existiert habe; er sei sein erster Soldat gewesen, und er habe oft vor seinen Augen gegen den Feind gekämpft.

Analyse der Wortformen

T
t:
T: Titus (Pränomen)
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
capitolinus
capitolinus: EN: Capitoline
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ter
ter: drei Mal
tres: drei
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
referret
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
familiaeque
equus: Pferd, Gespann
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
decora
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
adfirmabat
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quinctia
quinctius: EN: Quinctian
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
romana
romanus: Römer, römisch
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
indolem
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
tam
tam: so, so sehr
maturae
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
unquam
unquam: irgendeinmal, ever
exstitisse
exsistere: hervorgehen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
vidente
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
pugnasse
pugnare: kämpfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostem
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum