Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  302

Imitamini, patres conscripti, turbam inconsultam, et qui exemplo aliis esse debetis, aliorum exemplo peccate potius quam alii vestro recte faciant, dum ego ne imiter tribunos nec me contra senatus consultum consulem renuntiari patiar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo8825 am 20.10.2015
Nur zu, Senatoren, folgt der gedankenlosen Menge, und obwohl ihr anderen ein Beispiel geben solltet, wählt ihr stattdessen, durch deren Beispiel Falsches zu tun, anstatt dass sie durch eures Richtiges tun - aber ich werde weder die Tribunen nachahmen noch zulassen, dass ich gegen den Beschluss des Senats zum Konsul ernannt werde.

von alice971 am 03.05.2019
Ahmt, ihr Väter des Senats, die gedankenlose Menge nach, und ihr, die anderen ein Beispiel sein sollten, sündigt lieber durch das Beispiel anderer, als dass andere durch euer Beispiel Richtiges tun, während ich weder die Tribunen nachahmen noch zulassen werde, dass ich entgegen dem Senatsbeschluss zum Konsul erklärt werde.

Analyse der Wortformen

Imitamini
imitamen: EN: imitation
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
inconsultam
inconsultus: unbefragt, unüberlegt, ill-advised, thoughtless, injudicious
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debetis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
peccate
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
vestro
vester: euer, eure, eures
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ego
ego: ich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
imiter
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
me
me: mich
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
senatus
senatus: Senat
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
renuntiari
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
patiar
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum