Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  358

Graccho duce in labicanum agrum, inde in tusculanum hostili populatione veniunt, plenique praedae in algido castra locant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Kristine am 13.09.2016
Von Gracchus geführt, drangen sie durch die Gebiete von Labici und Tusculum vor, plündernd auf ihrem Weg, und schlugen schließlich bei Algidum ihr Lager auf, beladen mit Beute.

von conor.d am 08.09.2017
Mit Gracchus als Anführer kommen sie mit feindlicher Verwüstung in den Labicanus, dann in den Tusculus, und voller Beute schlagen sie im Algidus ihr Lager auf.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
algido
algidus: kalt, kalt
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
hostili
hostilis: feindlich, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
labicanum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe
locant
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
plenique
plenus: reich, voll, ausführlich
que: und
populatione
populatio: Verwüstung, Plünderung
praedae
praeda: Beute
tusculanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
tusculum: etw. Weihrauch
veniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum