Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  443

Cum maxime haec agerent, trepidi nuntii ab tusculo veniunt aequos in agro tusculano esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.s am 05.09.2014
Gerade als sie mitten in diesen Aktivitäten waren, kamen erschrockene Boten aus Tusculum und berichteten, dass die Äquaner im tuskulanischen Gebiet seien.

von finya.9868 am 26.04.2014
Als sie eben dies taten, kommen erschrockene Boten aus Tusculum und berichten, dass die Aequi sich im tusculanischen Gebiet befänden.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
trepidi
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
ab
ab: von, durch, mit
tusculo
tusculum: etw. Weihrauch
veniunt
venire: kommen
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
tusculano
tusculum: etw. Weihrauch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum