Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  051

Sp· furius consulum alter cui ea provincia evenerat profectus in aequos, hernicorum in agro populabundum hostem invenit, ignarusque multitudinis, quia nusquam universa conspecta fuerat, imparem copiis exercitum temere pugnae commisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad.954 am 18.09.2021
Spurius Furius, einer der zwei Konsuln, die dieser Region zugewiesen worden waren, zog gegen die Äquaner. Er traf sie an, wie sie das Gebiet der Herniker plünderten, und erkannte nicht, wie zahlreich sie waren, da er ihre gseamte Streitmacht noch nie gesehen hatte. Dann beging er den Fehler, seine unterlegene Armee in die Schlacht zu schicken.

Analyse der Wortformen

aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
commisit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
conspecta
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
evenerat
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
ignarusque
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
que: und
imparem
impar: ungleich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
populabundum
populabundus: auf Verwüstung bedacht, devastating
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
quia
quia: weil
Sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum