Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  524

Deploratur in perpetuum libertas, nec vindex quisquam exsistit aut futurus videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.j am 03.01.2017
Die Freiheit wird für alle Zeit beklagt, und kein Verteidiger existiert oder scheint je zu existieren.

von fillip8943 am 17.09.2021
Die Freiheit wird für immer betrauert, und es gibt jetzt keinen Verteidiger, noch scheint es, als würde es in Zukunft einen geben.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Deploratur
deplorare: beklagen, betrauern
exsistit
exsistere: hervorgehen
futurus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vindex
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum