Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  578

Sp· oppium ap· claudio adiutorem ad urbem tuendam, aequo omnium decemvirorum imperio, decernunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.851 am 20.12.2017
Sie ernannten Spurius Oppius, um Appius Claudius bei der Verteidigung der Stadt zu unterstützen und gaben ihm die gleiche Befugnis wie allen anderen Dezemvirn.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiutorem
adiutor: Gehilfe, Helfer
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
ap
ap:
Ap: Appius (Pränomen)
claudio
claudius: EN: Claudius
decemvirorum
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
decernunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppium
opium: Opium, Opium
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
Sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
tuendam
tueri: beschützen, behüten
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum