Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  622

Non praebiturum se illi eo die materiam, sed, ut iam sciret non id petulantiae suae sed verginio absenti et patrio nomini et libertati datum, ius eo die se non dicturum neque decretum interpositurum: a m· claudio petiturum ut decederet iure suo vindicarique puellam in posterum diem pateretur; quod nisi pater postero die adfuisset, denuntiare se icilio similibusque icili neque legi suae latorem neque decemviro constantiam defore; nec se utique collegarum lictores convocaturum ad coercendos seditionis auctores: contentum se suis lictoribus fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michelle.919 am 01.10.2016
Er würde ihm an jenem Tag das Material nicht zur Verfügung stellen, aber damit er nunmehr wisse, dass dies nicht seiner Ungestümheit, sondern dem abwesenden Verginius, dem väterlichen Namen und der Freiheit gewährt sei, werde er an jenem Tag weder Recht sprechen noch einen Beschluss erlassen: Er werde Marcus Claudius bitten, von seinem Rechtsanspruch zurückzutreten und zu erlauben, dass das Mädchen für den folgenden Tag beansprucht werde; falls der Vater am nächsten Tag nicht anwesend sei, kündige er Icilius und seinesgleichen an, dass weder ein Antragsteller für sein Gesetz noch Beständigkeit für den Dezemvir fehlen werde; und er werde keinesfalls die Liktoren seiner Kollegen zur Eindämmung der Unruhestifter herbeirufen: Er werde sich mit seinen eigenen Liktoren zufriedengeben.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praebiturum
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
petulantiae
petulantia: Ausgelassenheit
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sed
sed: sondern, aber
verginio
verus: wahr, echt, wirklich
absenti
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
et
et: und, auch, und auch
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
nomini
nomen: Name, Familienname
et
et: und, auch, und auch
libertati
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
dicturum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
interpositurum
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
claudio
claudius: EN: Claudius
petiturum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
decederet
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vindicarique
que: und
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
puellam
puella: Mädchen, junge Frau
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
diem
dies: Tag, Datum, Termin
pateretur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pater
pater: Vater
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
adfuisset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
denuntiare
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
icilio
ilion: EN: Ilium, Troy
similibusque
que: und
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
icili
icere: treffen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
latorem
lator: Antragsteller
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
decemviro
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
constantiam
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
defore
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
utique
utique: und wie, by all means
collegarum
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
lictores
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
convocaturum
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coercendos
coercere: in Schranken halten
seditionis
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
contentum
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
lictoribus
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum