Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  071

Antiates mille milites, quia serum auxilium post proelium venerant, prope cum ignominia dimissi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin904 am 17.06.2017
Die Antiates, tausend Soldaten, wurden fast mit Schande entlassen, weil sie als verspätete Hilfe nach der Schlacht gekommen waren.

von paul.x am 24.11.2016
Tausend Soldaten aus Antium wurden fast in Schande entlassen, weil sie zu spät kamen, um zu helfen, und erst nach der Schlacht auftauchten.

Analyse der Wortformen

auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
ignominia
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quia
quia: weil
serum
ser:
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
venerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum