Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  788

Iisdem auctoribus cognitum est aequos volscosque summa vi bellum apparare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von veronika936 am 19.08.2017
Von denselben Autoren wurde bekannt, dass die Aequi und Volsci Krieg mit größter Kraft vorbereiteten.

von vanessa.p am 27.11.2024
Von denselben Quellen erfuhren sie, dass die Äquier und Volsker intensive Kriegsvorbereitungen trafen.

Analyse der Wortformen

Iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
apparare
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum