Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  865

Gemina victoria duobus bifariam proeliis parta, maligne senatus in unum diem supplicationes consulum nomine decrevit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.n am 03.08.2018
Obwohl ein doppelter Sieg in zwei getrennten Schlachten errungen worden war, ordnete der Senat knauserig nur einen Tag der Dankzeremonie an, um die Konsuln zu ehren.

von mayla.k am 02.05.2021
Ein zweifacher Sieg, errungen in zwei getrennten Schlachten, wurde vom Senat widerwillig für einen Tag Danksagungen im Namen der Konsuln beschlossen.

Analyse der Wortformen

bifariam
bifariam: zweifach, on two sides
bifarius: EN: twofold, double
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
decrevit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
duobus
duo: zwei, beide
Gemina
geminare: EN: double
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maligne
malignus: bösartig, böswillig, bösartig, mißgünstig
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
senatus
senatus: Senat
supplicationes
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum