Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  227

Omnibus locis re bene gesta, dictator senatus consulto iussuque populi triumphans in urbem rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang.8829 am 17.07.2014
An allen Orten, die Angelegenheit gut gehandhabt, kehrte der Diktator, durch Beschluss des Senats und Anweisung des Volkes, triumphierend in die Stadt zurück.

von joana978 am 27.09.2019
Nachdem er überall Erfolg errungen hatte, kehrte der Diktator, autorisiert durch den Senatsbeschluss und den Volksbeschluss, triumphierend in die Stadt zurück.

Analyse der Wortformen

bene
bene: gut, wohl, günstig
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussuque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
que: und
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
senatus
senatus: Senat
triumphans
triumphare: EN: triumph over
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum