Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  368

Irae adversus veientes in insequentem annum, c· servilium ahalam l· papirium mugillanum consules, dilatae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina904 am 22.08.2015
Die Feindseligkeiten gegen das Volk von Veii wurden auf das nächste Jahr verschoben, als Gaius Servilius Ahala und Lucius Papirius Mugillanus Konsuln waren.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ahalam
ah: EN: exclamation expressing surprise/irony
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dilatae
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequentem
insequi: folgen, verfolgen
Irae
ira: Zorn
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
mugillanum
lana: Wolle
mugil: Meeräsche
servilium
servilis: sklavisch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
veientes
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum