Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  386

Fidenae visae opportuniores; itaque traiecto tiberi veientes fidenas transtulerunt bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.n am 31.03.2023
Die Stadt Fidenae schien ein günstigerer Standort zu sein; daher überquerten die Bewohner von Veii den Tiber und verlegten ihren Feldzug dorthin.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Fidenae
decem: zehn
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fidenas
decem: zehn
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
opportuniores
opportunus: günstig, bequem
tiberi
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
transtulerunt
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
veientes
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
visae
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum