Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  457

Quacumque incedunt, vi viam faciunt; eo se inferunt obiectis parmis, ubi suorum plurimum laborem vident.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy.b am 26.10.2014
Sie bahnen sich ihren Weg, wohin sie auch gehen, und dringen mit erhobenen Schilden vorwärts, dort wo sie den größten Kampf ihrer Kameraden sehen.

von markus.949 am 16.09.2021
Wohin sie auch vorrücken, bahnen sie mit Gewalt einen Weg; dorthin drängen sie sich mit vorgehaltenen Schilden, wo sie den größten Kampf ihrer Männer sehen.

Analyse der Wortformen

eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
incedunt
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
inferunt
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
obiectis
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
parmis
parma: kleiner Rundschild
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
Quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum