Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  484

Aemili res prospere gesserat, totam culpam eius temporis in praedamnatum collegam transferentem omnes tribus absolverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.w am 22.11.2014
Alle Stämme sprachen Aemilius frei, der seine Angelegenheiten gut geführt und die gesamte Schuld für jene Zeit auf seinen bereits verurteilten Kollegen abgewälzt hatte.

Analyse der Wortformen

Aemili
aemilius: EN: Aemilian
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
gesserat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praedamnatum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
praeda: Beute
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
transferentem
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
absolverunt
absolvere: befreien, freisprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum