Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  078

Nec nunc erit certamen, quirites; animos vestros illi temptabunt semper, vires non experientur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard9984 am 30.04.2018
Es wird jetzt keine Schlacht geben, Bürger; sie werden immer versuchen, eure Moral zu brechen, aber eure Stärke werden sie nicht prüfen.

von cathaleya.k am 17.12.2020
Nicht jetzt wird es einen Wettstreit geben, Bürger; euren Geist werden sie stets prüfen, aber eure Kräfte nicht erproben.

Analyse der Wortformen

animos
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, Auseinandersetzung, Zwist, Disput
erit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
experientur
experiri: erfahren, erproben, versuchen, kennenlernen, erleben, durchmachen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
quirites
quiris: Quirit, römischer Bürger (in seiner zivilen Funktion), Einwohner von Cures (sabinische Stadt)
semper
semper: immer, stets, jederzeit, beständig, durchgehends
temptabunt
temptare: versuchen, prüfen, erproben, angreifen, reizen, verführen, herausfordern
vestros
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures
vires
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
virere: grün sein, grünen, frisch sein, blühen, gedeihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum