Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  107

Haec per se gravia indigniora ut viderentur tribuni plebis seditiosis contionibus faciebant, ideo aera militibus constituta esse arguendo ut plebis partem militia partem tributo conficerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic928 am 01.12.2022
Die Volkstribunen machten diese ohnehin schon ernsten Angelegenheiten durch ihre aufrührerischen Reden noch schlimmer, indem sie behaupteten, die Soldatengehälter seien nur eingerichtet worden, um das gemeine Volk zu ruinieren - einige durch Militärdienst, andere durch die zur Bezahlung notwendigen Steuern.

von aliya937 am 21.08.2016
Die Volkstribunen machten diese an sich schwerwiegenden Dinge durch aufrührerische Versammlungen noch unwürdiger, indem sie argumentierten, dass das Militärsold aus dem Grund eingerichtet worden sei, um einen Teil der Plebejer durch Militärdienst und einen anderen Teil durch Abgaben zu vernichten.

Analyse der Wortformen

aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
arguendo
arguere: beschuldigen, argue, allege
conficerent
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gravia
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ideo
ideo: dafür, deswegen
indigniora
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
militibus
miles: Soldat, Krieger
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
seditiosis
seditiosus: aufrührerisch
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tributo
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum