Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  129

Victores tribuni ut praesentem mercedem iudicii plebes haberet legem agrariam promulgant, tributumque conferri prohibent, cum tot exercitibus stipendio opus esset resque militia ita prospere gererentur ut nullo bello veniretur ad exitum spei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea931 am 19.07.2018
Die Volkstribunen, nachdem sie ihren Fall gewonnen hatten, schlugen ein Agrarreformgesetz vor, um dem einfachen Volk eine unmittelbare Belohnung für ihre Unterstützung zu geben. Sie blockierten auch die Steuererhebung, obwohl Geld benötigt wurde, um die vielen Armeen zu bezahlen, und trotz der Tatsache, dass die militärischen Kampagnen so erfolgreich waren, dass jeder Krieg Erfolgsaussichten zeigte.

von lara.872 am 08.03.2021
Die siegreichen Tribunen verkünden ein Ackergesetz, damit die Plebejer eine unmittelbare Belohnung für ihr Urteil erhalten könnten, und sie verhindern die Erhebung der Abgabe, obwohl für so viele Armeen Zahlungen benötigt wurden und militärische Angelegenheiten so erfolgreich geführt wurden, dass in keinem Krieg das Ende der Hoffnung erreicht wurde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agrariam
agrarius: Acker
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
gererentur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mercedem
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
plebes
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
prohibent
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
promulgant
promulgare: öffentlich anschlagen
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
resque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
spei
spes: Hoffnung
stipendio
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veniretur
venire: kommen
Victores
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum