Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  293

Ibi scelesto facinori scelestiorem sermonem addit, falerios se in manus romanis tradidisse, quando eos pueros quorum parentes capita ibi rerum sint in potestatem dediderit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny.9815 am 20.06.2021
Dort verschlimmerte er seine verwerfliche Tat noch durch seine Worte, indem er behauptete, er habe die Stadt Falerii den Römern ausgeliefert, indem er die Kinder der Stadtführer in deren Gewalt gebracht habe.

von konrat.i am 13.11.2022
Zu einer verwerflichen Tat fügt er eine noch verwerflichere Rede hinzu und sagt, dass er Falerii in die Hände der Römer ausgeliefert habe, da er jene Knaben in deren Gewalt gebracht hatte, deren Eltern dort die Führungspersonen waren.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
scelesto
scelestus: verbrecherisch, wicked
facinori
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
scelestiorem
orare: beten, bitten um, reden
scelestus: verbrecherisch, wicked
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
falerios
falerius: EN: Falisci (pl.)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
romanis
romanus: Römer, römisch
tradidisse
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
dediderit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum