Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  525

Matronis gratiae actae honosque additus ut earum sicut virorum post mortem sollemnis laudatio esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.863 am 31.07.2015
Den Frauen wurde Dank ausgesprochen und die Ehre zuteil, dass ihnen nach ihrem Tod, wie den Männern, feierliche Leichenreden gehalten würden.

von leyla.o am 03.06.2016
Den Matronen wurde Dank erwiesen und ihnen wurde die Ehre zuteil, dass ihnen nach dem Tod, ebenso wie den Männern, eine feierliche Laudatio gehalten werden sollte.

Analyse der Wortformen

actae
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
additus
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additus: beiliegend, beiliegend
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
laudatio
laudatio: Lobrede, das Loben, praising
Matronis
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
mortem
mors: Tod
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
sollemnis
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum