Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  053

Cum tantum laboris exhaustum sit et ad finem iam operis tandem perventum, relinquendane haec censetis, ut ad aestatem rursus novus de integro his instituendis exsudetur labor?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice954 am 17.01.2014
Nachdem wir so viel Arbeit investiert und endlich das Ende des Projekts erreicht haben, glaubst du ernsthaft, wir sollten jetzt aufgeben, nur um im Sommer wieder von vorne anfangen und die ganze Mühe noch einmal durchzustehen?

von michelle.925 am 26.10.2018
Nachdem so viel Arbeit erschöpft wurde und endlich das Ende des Werkes erreicht ist, meint ihr, dass dies aufgegeben werden soll, sodass zum Sommer hin wieder eine neue Arbeit von Grund auf neu durchlitten werden muss?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestatem
aestas: Sommer, Sommerwetter
censetis
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
exhaustum
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
exsudetur
exsudare: abfließen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
instituendis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
novus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perventum
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum