Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  101

Cum romani auxilii adventus tum camilli nomen celeberrimum apud hostes sociosque et in praesentia rem inclinatam sustinuit et spatium ad opem ferendam dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy876 am 04.09.2018
Sowohl der Ankunft römischer Hilfe als auch der Name des Camillus, der bei Feinden und Verbündeten höchst gefeiert war, stützten die sich neigende Lage in der Gegenwart und schufen Raum, um Beistand zu leisten.

von theodor.968 am 13.06.2022
Die Ankunft römischer Verstärkungen und Camillus' berühmter Ruf bei Feinden und Verbündeten stabilisierte nicht nur die gegenwärtige Krise, sondern schuf auch Raum, um Hilfe herbeizurufen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adventus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
camilli
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
celeberrimum
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
et
et: und, auch, und auch
ferendam
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinatam
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
nomen
nomen: Name, Familienname
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
sociosque
que: und
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
sustinuit
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum