Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  381

Inde aliquot dies vastando agro absumpti nec romanis satis instructis apparatu bellico ad moenia adgredienda nec illis ad subeundum pugnae casum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.913 am 06.12.2023
Mehrere Tage wurden damit verbracht, das Land zu verwüsten, da weder die Römer über genügend Kriegsausrüstung verfügten, um die Mauern anzugreifen, noch die Feinde bereit waren, eine Schlacht zu riskieren.

Analyse der Wortformen

Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
dies
dies: Tag, Datum, Termin
vastando
vastare: verwüsten, ruinieren
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
absumpti
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
romanis
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
instructis
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
bellico
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete
bellicus: im Kriege, military
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
adgredienda
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
subeundum
subire: auf sich nehmen
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum