Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  380

Prius itaque moenia intravere hostes quam romanus extrema agminis carpere aut morari posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli9962 am 08.04.2021
Die Feinde waren bereits in die Stadtmauern eingedrungen, bevor die Römer überhaupt beginnen konnten, ihre Nachhut anzugreifen oder zu verlangsamen.

von isabell8999 am 08.06.2021
Daher drangen die Feinde innerhalb der Mauern ein, bevor Romanus die Nachhut des Zuges belästigen oder verzögern konnte.

Analyse der Wortformen

agminis
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis: Heereszug
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carpere
carpere: pflücken, rupfen
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
intravere
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum