Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  430

An iam memoria exisse, cum tribunos militum idcirco potius quam consules creari placuisset ut et plebeiis pateret summus honos, quattuor et quadraginta annis neminem ex plebe tribunum militum creatum esse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.929 am 26.01.2020
Ist es bereits der Erinnerung entfallen, dass damals beschlossen wurde, Militärtribunen statt Konsuln zu wählen, damit auch den Plebejern der höchste Ehrenrang offen stehe, obwohl in vier und vierzig Jahren niemand aus den Plebejern zum Militärtribunen gewählt worden war?

von ida.k am 01.07.2020
Habt ihr bereits vergessen, dass als beschlossen wurde, Militärtribunen anstelle von Konsuln zu ernennen, damit das höchste Amt auch für Plebejer offen stehe, in vierundvierzig Jahren kein einziger Plebejer zum Militärtribunen gewählt wurde?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
exisse
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
placuisset
placere: gefallen, belieben, zusagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
et
et: und, auch, und auch
plebeiis
plebeius: Plebejer, plebejisch
pateret
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
summus
summus: höchster, oberster
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
quattuor
quattuor: vier
et
et: und, auch, und auch
quadraginta
quadraginta: vierzig
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
neminem
nemo: niemand, keiner
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
creatum
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum