Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  247

Dictatorem quoque hic annus habuit m· fabium, nullo terrore belli sed ne licinia lex comitiis consularibus observaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia9817 am 16.05.2020
In diesem Jahr hatte auch ein Diktator, Marcus Fabius, und zwar nicht wegen einer Kriegsgefahr, sondern damit das licinische Gesetz bei den Konsularwahlen nicht beachtet würde.

Analyse der Wortformen

Dictatorem
dictator: Diktator
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
terrore
terror: Schrecken, Furcht
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
sed
sed: sondern, aber
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
licinia
licinius: EN: Licinian
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
observaretur
observare: beobachten, beachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum