Itaque non patri modo remissa causae dictio est sed ipsi etiam adulescenti ea res honori fuit et, cum eo anno primum placuisset tribunos militum ad legiones suffragio fieri, nam antea, sicut nunc quos rufulos vocant, imperatores ipsi faciebant, secundum in sex locis tenuit nullis domi militiaeque ad conciliandam gratiam meritis ut qui rure et procul coetu hominum iuventam egisset.
von jona.x am 10.03.2024
Und so wurde nicht nur für den Vater die Anklage zurückgestellt, sondern auch für den jungen Mann selbst war diese Sache eine Ehre. Und als in jenem Jahr zum ersten Mal beschlossen wurde, dass Militärtribunen für die Legionen durch Abstimmung gewählt werden sollten (denn zuvor, wie jetzt diejenigen, die sie Rufuli nennen, die Befehlshaber selbst ernannten), nahm er den zweiten Platz unter sechs Positionen ein, ohne irgendwelche Verdienste zu Hause oder im Militärdienst, um Gunst zu gewinnen, als einer, der seine Jugend auf dem Land und fern von der Versammlung der Menschen verbracht hatte.
von anna.lena.871 am 10.05.2014
Infolgedessen wurde nicht nur die Anklage gegen den Vater fallen gelassen, sondern der Vorfall brachte dem jungen Mann selbst sogar Ehre. In demselben Jahr wurde erstmals beschlossen, dass Militärtribunen für die Legionen durch Volksabstimmung gewählt werden sollten (zuvor wurden sie, wie die heute als Rufuli bekannten Offiziere, direkt von Kommandeuren ernannt). Er gewann den zweiten Platz unter sechs Positionen, obwohl er weder im zivilen noch im militärischen Leben Leistungen vorweisen konnte, um die Unterstützung der Menschen zu gewinnen, da er seine Jugend auf dem Land, weit weg von öffentlichen Versammlungen, verbracht hatte.