Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  165

Anno insequenti, l· furio camillo c· maenio consulibus, quo insignitius omissa res aemilio, superioris anni consuli, exprobraretur, pedum armis virisque et omni vi expugnandum ac delendum senatus fremit coactique novi consules omnibus eam rem praeverti proficiscuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
insequenti
insequi: folgen, verfolgen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
furio
furiare: in Raserei versetzen
camillo
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
insignitius
insignire: einprägen
ius: Recht, Pflicht, Eid
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
aemilio
aemilius: EN: Aemilian
superioris
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
exprobraretur
exprobrare: Vorwürfe machen
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
virisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
et
et: und, auch, und auch
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
expugnandum
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
delendum
delere: vernichten, zerstören
senatus
senatus: Senat
fremit
fremere: dumpf tosen, murren
coactique
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
que: und
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
praeverti
praevertere: voranstellen
proficiscuntur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum