Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  200

Aurunci, t· manlio consule in deditionem accepti, nihil deinde moverant; eo petendi auxilii ab romanis causa iustior fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.8878 am 24.05.2015
Nach ihrer Unterwerfung während des Konsulats von Titus Manlius hatten die Aurunci seitdem keine Unruhen verursacht, was ihre Bitte um Hilfe von den Römern umso berechtigter machte.

Analyse der Wortformen

t
t:
T: Titus (Pränomen)
manlio
manlius: EN: Manlian
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
accepti
accepti: Einnahme
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
nihil
nihil: nichts
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
moverant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
petendi
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
iustior
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum