Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  150

Ita di credent samnitem civem postumium, non civem romanum esse et a samnite legatum romanum violatum; eo vobis iustum in nos factum esse bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.z am 22.01.2018
So werden die Götter glauben, dass Postumius ein samnitischer Bürger sei, nicht ein römischer Bürger, und dass ein römischer Gesandter von einem Samniten verletzt wurde; aus diesem Grund wurde von euch ein gerechter Krieg gegen uns geführt.

von jette.k am 09.02.2021
Sollen die Götter wirklich glauben, dass Postumius ein Samnite und kein Römer ist, und dass ein Samnite einen römischen Botschafter angegriffen hat? Und dass dies euch das Recht gibt, Krieg gegen uns zu führen?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
credent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
romanum
romanus: Römer, römisch
violatum
violare: verletzten, misshandeln, kränken
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum