Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  193

Aulius cum ferentanis uno secundo proelio debellavit urbemque ipsam, quo se fusa contulerat acies, obsidibus imperatis in deditionem accepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt9874 am 07.02.2019
Aulius kämpfte mit den Ferentanern in einer erfolgreichen Schlacht vollständig und nahm die Stadt selbst, in die sich die geschlagene Schlachtreihe zurückgezogen hatte, nach Forderung von Geiseln in Kapitulation an.

von romy.m am 27.07.2020
Aulius besiegte die Ferentani in einer einzigen erfolgreichen Schlacht vollständig und nahm, nach der Forderung von Geiseln, die Stadt, in die sich das geschlagene Heer zurückgezogen hatte, kampflos ein.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
contulerat
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debellavit
debellare: jemanden besiegen
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
ferentanis
anus: alte Frau, Greisin; After
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fusa
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
imperatis
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbemque
que: und
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum