Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  002

Samnites eo anno imperatorem c· pontium herenni filium habuerunt, patre longe prudentissimo natum, primum ipsum bellatorem ducemque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.t am 29.04.2023
Die Samniter hatten in jenem Jahr Gaius Pontius, Sohn des Herennius, zum Feldherrn, geboren von einem Vater, der bei weitem am klügsten war, und der selbst ein herausragender Krieger und Anführer war.

von daniel.928 am 20.11.2022
In jenem Jahr wurden die Samniter von Gaius Pontius geführt, dessen Vater Herennius für seine außergewöhnliche Weisheit bekannt war. Pontius selbst war vor allem ein Krieger und Militärführer.

Analyse der Wortformen

anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
anno: Jahr, Jahreszeit, Zeit
annare: anschwimmen, zuschwimmen, sich schwimmend nähern, ein Jahr durchleben, ein Jahr verbringen
bellatorem
bellator: Krieger, Kämpfer, Soldat, kriegerisch, heldenhaft, tapfer im Krieg
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
ducemque
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
que: und, auch, sogar
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
filium
filius: Sohn, Knabe
habuerunt
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
imperatorem
imperator: Feldherr, Heerführer, Kaiser, Gebieter, Herrscher, Oberbefehlshaber
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
longe
longe: weit, weit entfernt, von weitem, bei weitem, lange, sehr fern
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
natum
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
natis: Gesäßbacke, Hinterbacke, Pobacke
patre
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
pontium
pontius: Pontius (römischer Gentilname)
pons: Brücke, Steg
primum
primum: zuerst, anfänglich, erstens, zum ersten Mal
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
prudentissimo
prudens: klug, weise, verständig, einsichtig, erfahren, kundig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum