Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  328

Postulabantur ergo nobiles homines appellantibusque tribunos nemo erat auxilio quin nomina reciperentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.k am 08.02.2016
Adlige Männer wurden beschuldigt, und denen, die sich an die Tribunen wandten, war niemand zur Hilfe bereit, sodass die Namen registriert wurden.

von katharina.q am 09.06.2018
Adlige wurden vor Gericht gestellt, und als die Menschen die Tribunen um Hilfe baten, war niemand bereit, die Anklage zu verhindern.

Analyse der Wortformen

Postulabantur
postulare: fordern, verlangen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
homines
homo: Mann, Mensch, Person
appellantibusque
appellans: EN: appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
que: und
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
nemo
nemo: niemand, keiner
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
quin
quin: dass, warum nicht
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
reciperentur
reciperare: EN: restore, restore to health
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum