Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  352

Eo se intra moenia sub adventum dictatoris et samnitium omnis multitudo et nolana agrestis contulerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.923 am 07.08.2022
An diesen Ort innerhalb der Mauern hatte sich bei dre Ankunft des Diktators die gesamte Menge der Samniter und der ländlichen Bevölkerung von Nola versammelt.

von isabel.s am 04.06.2014
Die gesamte samnitische Bevölkerung und die Landbevölkerung aus Nola hatten sich kurz bevor der Diktator ankam innerhalb der Stadtmauern versammelt.

Analyse der Wortformen

adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
agrestis
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
contulerat
conferre: zusammentragen, vergleichen
dictatoris
dictator: Diktator
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nolana
lana: Wolle
nare: schwimmen, treiben
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum