Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  082

Q· fabium ambustum dixerunt et p· aelium paetum magistrum equitum; quibus vitio creatis suffecti m· aemilius papus dictator, l· valerius flaccus magister equitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemilius
aemilius: EN: Aemilian
ambustum
amburere: EN: burn around, scorch, char, scald
ambustum: EN: burn
creatis
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
flaccus
flaccus: schlapp
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
p
p:
P: Publius (Pränomen)
paetum
paetus: blinzelnd, squinting slightly
papus
pappus: EN: woolly seed of certain plants
Q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suffecti
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum